Sezioni - Sections |
Eventi - Events |
Itinerari - Tours |
|
 |
 |
| CASTELLI
DELL'APPENNINO |
Fortezza di Bardi
Imponenti sopra lo sperone di diaspro rosso, tra l'antico
borgo e la valle del Ceno, sorgono le mura di questa
fortezza rifondata dalla nobile famiglia Landi, che
dalla metà del XIII secolo lo abitò stabilmente per
425 anni. Cresciuti in potenza e prestigio, essi ottengono
dall'imperatore Carlo V il titolo di principi e la possibilità
di battere moneta. Nel '500 il castello si trasforma,
in parte, in ricca dimora padronale, con saloni |
|
affrescati, soffitti
a cassettoni ed una ricca biblioteca.
Oltre alle Mostre che ogni anno si susseguono è importante
la visita alla struttura militare difensiva (camminamenti
di ronda, torri ecc.), alle prigioni / sala di tortura
ed al Museo del Bracconaggio e delle Trappole. Dall'unità
d'Italia è di proprietà pubblica.
Località: Comune di Bardi, a 60 km da Parma Orario
d'apertura: 14 - 18* sabato, 10-18* (*fino alle 19 con
l'ora legale) festivi marzo, aprile, maggio e ottobre;
14 - 19 feriali, 10-19 festivi, giugno e settembre;
10 - 19 tutti i giorni di luglio; 10-19 feriali, 10
- 20 festivi in agosto; 14 - 17 il sabato, 10-17 festivi
novembre Visite guidate su prenotazione
Ingresso: £ 8.000 intero; ridotto fino a 14 anni,
militari e comitive £ 5.000.
Museo del Bracconaggio: £ 5.000 intero, £ 3.000 ridotto.
Informazioni: Tel. 0525 / 71626 / 71321 / 71368
- Fax 0525 / 71044 - 349 / 4101448 www.diasprorosso.com
- http://pwhux.tin.it/prbardi/
e-mail: diasprorosso@infomont.it - bardi@cmtaroceno.pr.it
|
Fortezza di Bardi
Imposing, on a spur of red jasper,
between the ancient village and the Ceno valley, rise
the walls of this fortress built by the noble family
of the Landi masters of the castle for 425 years starting
from the XIIIth century. This family, growing more and
more powerful and prestigious, obtained the title of
prince from the emperor Charles V. In the XVIth century
the castle was transformed into a rich residence, with
frescoed reception rooms, coffered ceilings and a rich
library. Some very suggestive rooms and courts host
the Poaching museum and an exposition of the ancient
torture instruments. Today it is a public propriety.
Locality: municipality of Bardi, 60 km from Parma
Opening times: 2.00-6.00 p.m* on Saturday, 10.00
a.m - 6.00 p.m* week-ends and holidays (*to 19 with
legal hour) on March, April, May and October 2.00-7.00
p.m on working days, 10 a.m-7 p.m on week-ends and holidays,
June and September 10 a.m.-7.00 p.m July, every day;
10 a.m.-8.00 p.m week-ends and holidays on August 2.00-5.00
p.m on Saturday, 10 a.m.-5.00 p.m week-ends and holidays
on November Other openings on demand. Closed with snow
and bad weather. Paying entrance. Guided tours. Paying
entrance. Guided tours: Ticket: Lit. 8.000 group,
children (until 14 years) Lit. 5.000. "Museo del Bracconaggio"
Lit. 5.000 (Lit. 3.000 reduction) Information:
Tel. 0039 0525 / 71626 / 71321 / 71368 - Fax 0039 0525
/ 71044 www.diasprorosso.com - http://pwhux.tin.it/prbardi/
e-mail: diasprorosso@infomont.it - bardi@cmtaroceno.pr.it
|
|
Castello di Felino
Costruito dal nobile Luppone nell'anno 890, è ampliato
e fortificato nei secoli seguenti, ma raggiunge il massimo
splendore alla fine del XIV secolo sotto la potente
famiglia dei Rossi, imparentata con le più importanti
dinastie dell'epoca, Gonzaga, Pallavicino, Visconti.
Nel 1483 è conquistato da Ludovico il Moro che ne fa
spianare le strutture fortificate. Nuovamente ricostruito,
passa sotto il dominio delle famiglie Pallavicino, Sforza,
Farnese. Gli attuali proprietari, dopo un accurato |
|
restauro
durato 20 anni, ne hanno fatto una prestigiosa sede
per banchetti, mostre e convegni. Località: comune
di Felino, a 18 km da Parma Orario d'apertura: visite
guidate alle ore 11, 12, 17,18 il sabato e i festivi;
dal 31 marzo al 30 dicembre; con prenotazione negli
altri mesi. Servizio di bar e ristorante, accettazione
gruppi.
Ingresso (visite guidate): £ 10.000 intero; £
7.000 ridotto Card del Ducato e gruppi; £ 5.000 scolaresche.
Informazioni: Tel. 0521 / 336020 / 272717 www.piuhotels.com/set-1.htm
e-mail: info@piuhotels.com |
Castello di Felino
Built by the gentleman Luppone at the end of IXth
century, enlarged and fortified during the following
centuries, it reaches its most magnificient period at
the end of XIVth century with the strong family Rossi,
related with the most important dynasties of the time:
the Gonzaga, Pallavicino and Visconti. In 1483 Ludovico
il Moro conquers it and has its fortifications destroyed.
After the reconstruction, it goes to the families Pallavicino,
Sforza, Farnese. Today's masters, the Alessandrini,
after a long and accurate restauration, transformed
it into a prestigious residence for banquets, expositions
and meetings. Locality: municipality of Felino,
18 km from Parma Opening times: Guided visits
to hours 11, 12, 17, 18 on saturdays and the festive
ones; from 31 March to 30 December; with reservation
in the other months. Service of bar and restaurant,
acceptance groups. Paying entrance: Guided tours
on demand. Bar and restaurant services, groups accepted
Ticket Lit. 10.000 group and Card del Ducato Lit. 7.000.
Information: Tel. 0039 0521 / 336020 / 272717
www.piuhotels.com/set-1.htm e-mail: info@piuhotels.com
|
|
Rocca Sanvitale di Fontanellato
La parte più antica della rocca rinascimentale, situata
al centro del borgo risale al 1200. Circondata da un
ampio fossato, è dapprima baluardo militare poi, dal
XVI secolo, diviene sontuosa residenza nobiliare della
famiglia Sanvitale, a cui appartiene per cinque secoli.
Ricca di preziosi affreschi, tra cui lo straordinario
ciclo del Parmigianino del 1524 raffigurante il mito
di Diana ed Atteone, la dimora è tuttora |
|
| arredata con mobili, suppellettili
e tele. Altra
meraviglia è la "Camera Ottica" da cui, grazie ad un
sistema di lenti e prismi, i castellani potevano osservare
segretamente la vita della piazza. Località: comune
di Fontanellato, a 19 km da Parma Orario d'apertura:
9,30 - 12,30 e 15 - 18 da novembre a marzo, con chiusura
il lunedì non festivo. 9,30 - 12,30 e 15 - 19 da aprile
a ottobre, tutti i giorni. Ultima visita un'ora prima
della chiusura. Prenotazione obbligatoria per i gruppi
Ingresso (visite guidate): Ultima visita un'ora prima
della chiusura. - Sale arredate e camera ottica: £ 7.000
interno, comitive £ 6.000, bambini e scolaresche £.4.000.
- Sala di Diana e Atteone (affresco Parmigianino) e
allestimento didattico £ 5.000 Prenotazione obbligatoria
per i gruppi. Informazioni: Tel. 0521 / 822346 / 829055
- Fax 0521 / 824042 e-mail: fontanellato@tin.it www.fontanellato.org
|
Rocca Sanvitale di Fontanellato
The most ancient part of the wonderful fortress
situated in the centre of the village dates back to
the XIII century. Surrounded by a vast ditch, it was
first a defensive military structure then, during the
Renaissance, a sumptuous noble residence of the Sanvitale
family, who hold it during five centuries. Rich in precious
frescoes, between which the extraordinary cycle by the
Parmigianino (1524) about the myth of Diana and Acteon,
it is still today a living house furnished with ancient
beautiful pieces and paintings. The famous 'optical
room' represents another surprising idea of the masters
to follow, from the inside and by a complicated system
of prisms and lenses, the life in the centre of the
village. Locality: Municipality of Fontanellato,
19 km from Parma Opening times: 9,30 - 12,30
and 15 - 18 from November to March, closing on Monday
(opened on holidays). 9,30 - 12,30 and 15 - 19 from
April to October, every day. Last visit one hour before
closing time. Paying entrance. Guided tours:
Furnished rooms and optical room: Lit. 7.000, group
Lit. 6.000, children Lit. 4.000. Diana and Atteone's
room (Parmigianino's fresco) Lit. 5.000 Reservation
compulsory for groups. Information: Tel. 0039
0521 / 822346 / 829055 - Fax 0039 0521 / 824042 e-mail:
fontanellato@tin.it www.fontanellato.org |
|
Reggia
di Colorno
Sontuosa e monumentale
residenza dei Farnese e poi reggia dei Borbone, deve
l'aspetto attuale ai numerosi interventi succedutisi
nei secoli che raccontano anche la storia delle famiglie
che l'hanno posseduta. Dai Sanseverino, ai duchi Farnese,
che affidano il ridisegno delle facciate a Ferdinando
Bibbiena. Nella seconda metà del Settecento, Filippo
di Borbone con l'architetto Ennemond Petitot rinnova
gli arredi interni, progetta la cappella di San Liborio
e l'ampio scalone |
|
| esterno.
Nel secolo successivo la duchessa Maria Luigia d'Austria
ne fa una delle sue più prestigiose residenze. La proprietà
pubblica ha di recente provveduto al ripristino dell'ampio
giardino recuperando le forme originali. Località:
Comune di Colorno, a 12 km da Parma Visite guidate:
sabato ore 10, 11, 15, 16, 17. Domenica e festivi da
marzo a novembre, ore 10 - 11 - 12 - 15 - 16 - 17 -
18. Feriali escluso lunedì aprile-maggio-giugno-settembre-ottobre
(più luglio ed agosto) ore 11 - 16. Chiuso lunedì feriali
e mesi di dicembre, gennaio e febbraio. Ingresso
(visite guidate): £ 10.000 intero; £ 8.000 ridotto (dai
6 a 18 anni - oltre i 65), £ 8.000 ridotto Card del
Ducato, £ 7.000 gruppi organizzati (min.15 persone).
Percorso di visita in occasione di iniziative espositive
(escluso il Piano Nobile): £ 8.000 intero; £ 6.000 ridotto
(dai 6 a 18 anni - oltre i 65), £ 6.000 ridotto Card
del Ducato, £ 5.000 gruppi organizzati (min.15 persone)
Informazioni: Tel . e Fax 0521 / 312546 |
Reggia
di Colorno
Sumptuous and monumental residence of the Farnese and
then fortress of the Borbone, it owes its present appearance
to the various interventions that, during the centuries,
its proprietor made. From the Sanseverino, to the dukes
of Farnese, who charge Ferdinando Bibbiena to design
the.facade. During the second half of the XVIII century,
Filippo di Borbone with the architect Ennemond Petitot
renews the furniture and designs San Liborio chapel
and the large external stairs. In the following century
the duchess Maria Luigia of Austria transforms it in
one of her most prestigious residences. The public proprety
restaured recently the immense garden redefining the
original forms. Locality: municipality of Colorno, 12
km from Parma Guided tours: Saturday hours 10, 11, 15,
16, 17. Sunday and festive from March to November, hours
10 - 11 - 12 - 15 - 16 - 17 - 18. Week excluded monday
April-May-june-september-October (more July and August)
hours 11 - 16. Closed week mondays and months of December,
January and February. Paying entrance. Just guided tours:
Lit. 10.000 entire; Lit. 8.000 reduced (from the 6 to
18 years - beyond the 65), Lit. 8.000 reduced Card del
Ducato, Lit. 7.000 organized groups (min.15 persons).
Distance of visit in occasion of espositive initiatives
(excluded entire Lit. 8.000; Lit. 6.000 reduced (from
the 6 to 18 years - beyond the 65), Lit. 6.000 reduced
5.000 organized groups (min.15 persons) Information:
Tel . e Fax 0039 0521 / 312546 |
|
Castello di Compiano
La storia antichissima di questo castello posto sulla
strada che collega l' Emilia alla Liguria inizia prima
dell'anno Mille. Appartenna ai Malaspina, al Comune
di Piacenza ed ai Landi che dominarono ininterrottamente
per 400 anni. Furono i Landi a dare vita all'attuale
struttura del castello, nel 1682 venne ceduto ai Farnese
da cui poi passò ai Borbone che lo trasformarono in
caserma militare. La costruzione è di pianta trapezoidale
ed è chiusa da tre torri rotonde "alla piacentina" e
da una |
|
| torre
quadrata di fattura precedente, all'interno è possibile
ammirare la collezione "Gambarotta" costituita da arredi
e dipinti sei-settecenteschi lasciati in eredità al
comune, insieme al castello, dalla Contessa Lina Raimondi
Gambarotta, ultima proprietaria del maniero. Oggi il
castello, attraverso il recupero strutturale, sta vivendo
un secondo Rinascimento, quale stupenda testimonianza
del passato. Località: comune di Compiano, a
72 km da Parma Orario d'apertura: 10 - 13 e 15 - 18,30
domenica e festivi da aprile a settembre, in agosto
fino alle 22.15 - 18,30 feriali di luglio; 15 - 22 feriali
di agosto. Negli altri periodi su prenotazione per gruppi.
Ingresso (visite guidate): £ 8.000 interno; ridotto
£ 6.000 Possibilità di pernottamento. Informazioni:
Tel. 0525 / 825541 - Fax 0521 / 313081 e-mail: antea96@libero.it
|
Castello di Compiano
The very old story of this castle, placed on the street
joining Emilia and Liguria, starts before the XIth century.
Named Campoplano, flat field, it is part of the feudal
carolingian system. Mastered first by the Malaspina,
it goes then to the municipality of Piacenza and to
the Landi family who holds it for 400 years. Enlarged
during the Renaissance, it went to the Farnese and to
the Borbone who transformed it into military barracks.
Restaured by the municipality, it is having today a
second Renaissance as a wonderful memory of a glorious
past. Locality: municipality of Compiano, 72
km from Parma Opening times: 10 - 13 and 15 -
18.30 Sunday and festive from April to September, in
August until the 22.15 - 18.30 week ones of July; 15
- 22 week ones of August. In the other periods on reservation
for groups. Paying entrance, guided tours: Ticket
Lit. 8.000 (red. Lit. 6.000) Possible the night's passing.
Information: Tel. 0039 0525 / 825541 - Fax 0039
0521 / 313081 e-mail: antea96@libero.it |
|
Nel
2001 c¹è una novità: una Card che dà diritto a tariffe
scontate sui biglietti d¹ingresso e al materiale informativo.
Anche nel 2001 si terranno le ³Ricordanze di Sapori²,
originale rassegna enogastronomia di alto livello, itinerante
di castello in castello, che nelle passate edizioni ha riscosso
un significativo successo di pubblico, attirando nelle due
province moltissime presenze.
INFORMAZIONI: http://www.castellidelducato.it/ |
|
|
|
Links |
|